Superiority to fate
Is difficult to learn
T'is not conferred by any,
But possible to earn

A pittance at a time,
Until, to her surprise,
The soul with strict economy
Subsists till Paradise.

Emily Dickinson


*


Dominer le Destin
Est difficile à apprendre
Ce n'est pas donné à tout le monde
Mais on peut gagner

Quelques miettes chaque jour
Si bien qu'à sa surprise
L'Âme vraiment économe
Subsiste jusqu'au Paradis.

Traduction de Patrick Reumaux- (Edition Points - Poésies)

Publié dans : Fields of poetry - Par lhumen étincelle
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires
Retour à l'accueil

Commentaires

Derrière cette idée de dominer le destin subsite toujours en moi une certaine fatalité...alors il est difficile d'appréhender ce texte...mais je vais essayer.
Commentaire n°1 posté par luxia le 24/10/2008 à 20h49
Peut-ton dominer le Destin?
Dominer le destin n'est plus le Destin...donc vaine entreprise...
Mais si on considère le sens allégorique de "dominer"...que pensez-vous de "Etre conscient". Ce que nous donne : Etre coscient du Destin.
Il ne vous reste plus que de trouver le sens allégorique de "Destin"...
Puis, même le sens allégorique de ce que vous trouverez...
Commentaire n°2 posté par Erbil le 13/05/2009 à 23h16
 
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus